CAPÍTULO 43
1 E quando os filhos de Jacó (YAOHUcaf) venderam o seu irmão José (YAOHUsaf) para os midianitas, seus corações foram atingidos devido a ele, eles se arrependeram dos seus atos, e procuraram por ele para trazê-lo de volta, mas não poderam encontrá-lo.
2 E Reuben voltou para o poço em que José (YAOHUsaf) tinha sido jogado, a fim de levantá-lo para fora, e levar-lhe à seu pai, Reuben parou no poço, e ele não ouviu uma palavra, e ele chamou: José (YAOHUsaf)! José (YAOHUsaf)! e ninguém respondeu ou proferiu uma palavra.
3 E Reuben disse: José (YAOHUsaf) morreu através de susto, ou alguma serpente causou sua morte; Reuben desceu ao poço e ele procurou por José (YAOHUsaf), e não pode encontrá-lo no poço, e ele saiu novamente.
4 E Reuben rasgou suas vestes e ele disse: A criança não está lá, e como conciliarei meu pai sobre ele estar morto? e foi a seus irmãos, e os em tristeza por causa de José (YAOHUsaf), e aconselharam-se juntos como contar à seu pai sobre ele, e Reuben disse a seus irmãos: Fui ao poço, e eis que José (YAOHUsaf) não estava lá, o que, então diremos ao nosso pai, meu pai só irá requerer o rapaz de mim.
5 E seus irmãos responderam-lhe dizendo: Assim e assim fizemos, e nossos corações estão aflitos devido à este ato, e agora sentamos para procurar um pretexto como se conciliar com nosso pai a respeito dele.
6 E Reuben disse-lhes: O que é isto de que vocês fizeram, para fazer cair os cabelos grizalhos de nosso pai, em tristeza ao túmulo? a coisa que fizeram não é boa.
7 E Reuben sentou-se com eles, e eles todos juraram uns aos outros, em não contar isso à Jacó (YAOHUcaf) e todos eles disseram: O homem que vai dizer isso ao nosso pai ou seu agregado familiar, ou quem reportar isso para qualquer um dos filhos da terra, nós todos iremos contra ele e o mataremos à espada.
8 E os filhos de Jacó (YAOHUcaf) tiveram medo de uns aos outros por causa disto, desde o mais novo para o mais velho, e ninguém falou uma palavra, e eles ocultaram o assunto em seus corações.
9 E depois sentaram-se para determinar e inventar algo a dizer à seu pai Jacó (YAOHUcaf) sobre este assunto.
10 E Issacar disse-lhes: Aqui está um conselho para vocês, se parecer bom em seus olhos fazer isto, peguem o casaco que pertence a José (YAOHUsaf) e rasgá-o, e matem um filhote de bode e mergulhem-no em seu sangue.
11 E enviem-no ao nosso pai, e quando ele vê-lo, nós diremos que uma má besta o devorou, pois o casaco estará rasgado ,e eis que seu sangue estará sobre seu casaco, e ao fazer isso estaremos livres dos murmúrios do nosso pai.
12 E conselhos de Issachar os agradou,e eles ouviram-lhe, e eles fizeram de acordo com a palavra de Issacar.
13 E apressou-se e tomaram o casaco de José (YAOHUsaf) e rasgaram-no, e mataram um filhote de bode,mergulharam o casaco no sangue do bode, e em seguida, eles o espezinharam na poeira, e eles mandaram o casaco para o seu pai Jacó (YAOHUcaf), pela mão de Naftali, e eles mandaram-no dizer estas palavras:
14 Nós haviamos reunido no gado e havia chegado longe da estrada de Shechem(Siquém), quando nós encontramos este casaco na estrada no deserto, mergulhado em sangue e em pó; agora portanto veja se este é o casaco de seu filho ou não.
15 E Naftali foi e ele chegou à seu pai, e ele deu-lhe o casaco, e ele falou-lhe todas as palavras que seus irmãos ordenaram-lhe.
16 E Jacó (YAOHUcaf) viu o casacode José (YAOHUsaf), e ele o conheceu, e ele caiu sobre seu rosto no chão, e ficou parado com uma pedra, e ele depois levantou-se e chorou alto e com voz de choro ele disse: É o casaco do meu filho de José (YAOHUsaf)!
17 E Jacó (YAOHUcaf) apressou-se e enviou um de seus servos para seus filhos, que foi à eles e os achou vindo ao longo da estrada com o rebanho.
18 E os filhos de Jacó (YAOHUcaf) vieram à seu pai à noite, e eis que suas vestes estavam rasgadas e poeira estava sobre sua cabeça, e encontraram seu pai gritando e chorando com uma grande voz.
19 E Jacó (YAOHUcaf) disse a seus filhos: Diga-me verdadeiramente que mal trouxeste neste dia de repente sobre mim? e eles responderam seu pai Jacó (YAOHUcaf),dizendo: Nós fomos chegando ao longo deste dia seguindo o rebanho que estava reunido , e nós viemos de mais longe que a cidade de Shechem(Siquém), pela estrada no deserto, e encontramos este casaco cheio de sangue em cima da terra, e nós o conhecemos e enviamos a ti para ver se o conhecia.
20 E Jacó (YAOHUcaf) ouviu as palavras de seus filhos, e ele clamou com grande voz, e disse: Ele é o casaco do meu filho, uma besta má devorou-o; Joseph foi feito em pedaços, pois enviei-lhe neste dia para ver se estava tudo bem com voçês e o rebanho, e para trazer-me notícias sobre vocês, e ele foi como lhe mandei, e isto aconteceu-lhe neste dia enquanto eu pensava que meu filho estava com vocês.
21 E os filhos de Jacó (YAOHUcaf) responderam e disseram: Ele não veio para nós, nem o vimos desde quando o enviou até agora.
22 E quando Jacó (YAOHUcaf) ouviu suas palavras ele novamente gritou em voz alta, e ele levantou-se e rasgou suas Roupas, e ele colocaram um saco sobre seus lombos, e chorou amargamente, e ele chorou e levantou sua voz em pranto e exclamou e disse estas palavras,
23 José (YAOHUsaf) meu filho, Ó meu filho José (YAOHUsaf), eu te enviei neste dia pelo bem-estar dos teus irmãos, e eis tu foste rasgado em pedaços; através de minha mão isso aconteceu com meu filho.
24 Estou afligido por ti José (YAOHUsaf) meu filho, estou afligido por ti; Quão doce foste tu a mim durante a vida, e agora como extremamente amarga é a tua morte para mim.
25 Queria ter morrido em teu lugar José (YAOHUsaf) meu filho, estou afligido com tristeza por ti meu filho, O meu filho, meu filho. José (YAOHUsaf) meu filho, onde tu estás, e onde foste tu jogado? desperta, desperta do teu lugar, e venha e veja meu desgosto por ti, Ó meu filho José (YAOHUsaf).
26 Venha agora e numere as lágrimas a jorrar de meus olhos para baixo do meu rosto, e leve-as diante de Senhor (YAOHUH), para que sua raiva vire-se de mim.
27 Ó José (YAOHUsaf) meu filho, como tu caiste, pela mão de um por quem ninguém tinha caído desde princípio do mundo até este dia; pois tu não foste condenado à morte por acertar um inimigo, infligi-lo com crueldade, mas certamente eu sei que isso tenha acontecido à ti, devido à multiplicidade de meus pecados.
28 Veja como amarga é minha aflição por ti, meu filho, embora eu não lhe dei audição, formei-te, nem dei-te a respiração e a alma, mas foi Deus (ULHIM) que te formou e construíu teus ossos, cobriu-os com carne e respiração nas tuas narinas e o sopro da vida, e então Ele deu-te a mim.
29 Agora verdadeiramente Deus (ULHIM) quem deu-te a mim, ele tomou te de mim, fazendo-o cair.
30 E Jacó (YAOHUcaf) continuou a falar como a essas palavras sobre José (YAOHUsaf), e chorou amargamente; ele caiu no chão e ficou parado.
31 E todos os filhos de Jacó (YAOHUcaf), vendo a aflição de seu pai, eles se arrependeam do que eles tinham feito, e eles também choraram amargamente.
32 E Judá (YAOHUdah) levantou-se, e levantou a cabeça do pai do chão e colocou-a no seu lado, e ele limpou as lágrimas do pai com suas bochechas, e Judá (YAOHUdah) chorou um grande lamento, enquanto que a cabeça de seu pai estava reclinada sobre ele,parado como uma pedra.
33 E os filhos de Jacó (YAOHUcaf) viram a aflição de seu pai, e eles levantaram a voz e continuaram a chorar, e Jacó (YAOHUcaf) ainda estava deitado no chão, parado como uma pedra.
34 E seus filhos e seus servos, e filhos do seu servo levantaram-se, e ficaram com ele para confortá-lo, e ele se recusou a ser consolado.
35 E a família inteira do Jacó (YAOHUcaf) chorou um grande luto devido à José (YAOHUsaf), e a aflição de seu pai, e a informação chegou à Isaque (YAOHUtzcaq), filho de Abraão (Abruham), o pai de Jacó (YAOHUcaf), e chorou amargamente por José (YAOHUsaf), ele e seu agregado familiar, e ele foi do local onde ele morava em Hebron, e seus homens com ele, e ele confortaram seu filho de Jacó (YAOHUcaf) , e ele se recusou a ser consolado.
36 E após isso, Jacó (YAOHUcaf) levantou-se do chão, e suas lágrimas estavam correndo por suas bochechas, e ele disse a seus filhos: Erguam-se e peguem suas espadas e seus arcos, e vão ao campo e procurem para tentar encontrar o corpo do meu filho, e traga-o até mim para que eu possa enterrá-lo.
37 Procuram também, eu peço-lhes, entre as bestas, e caçe-as, e assim que a pegar ,traga-a até mim, talvez o Senhor (YAOHUH) neste dia, tenha pena minha aflição, e traga até voçês esta que fez meu filho em pedaços e traga-a até mim, e assim vingarei a causa de meu filho.
38 E seus filhos fizeram como seu pai tinha mandado-os , e eles levantou-se cedo de manhã, e cada um tomou sua espada e seu arco na mão, e eles saíram no campo para caçar as bestas.
39 E Jacó (YAOHUcaf) ainda estava chorando em voz alta e chorando e andando para lá e para cá em casa, e batendo as mãos, dizendo, José (YAOHUsaf) meu filho, José (YAOHUsaf) meu filho.
40 E os filhos de Jacó (YAOHUcaf) foram ao deserto para pegar as bestas, e eis que um lobo veio em direção a eles, e eles pegaram-no e trouxeram-lhe o seu pai, e eles disseram à ele: Este é o primeiro que encontramos, e nós trouxemos ele à ti como disseste, e o corpo do teu filho não encontramos.
41 E Jacó (YAOHUcaf) pegou a Besta das mãos de seus filhos, e ele clamou alto em voz de choro, segurando a besta em sua mão e ele falou com um coração amargo à besta: Por que tu devoraste o meu filho de José (YAOHUsaf), e como tu não teves do Deus (ULHIM) da terra, ou da minha aflição devido ao meu filho José (YAOHUsaf)?
42 E tu devoraste meu filho por nada, porque ele não cometeu violência, e fizeste-me culpado por sua causa, assim, Deus (ULHIM) vão exigir-lhe o que é perseguido.
43 E YAOHUH abriu a boca da Besta para Jacó (YAOHUcaf) para confortá-lo com suas palavras, e ele respondeu à Jacó (YAOHUcaf) e disse-lhe estas palavras:
44 Como Deus (ULHIM) vive que nos criou na terra e como tua alma vive, meu senhor, não vi teu filho, nem eu rasguei-o em pedaços, mas de uma terra distante também vim para buscar meu filho que foi-se de mim neste dia, e eu não sei se ele esta vivo ou morto.
45 E eu vim neste dia no campo buscar meu filho, e seus filhos encontraram-me e pegaram-me e aumentaram a minha tristeza, e neste dia trouxeram me diante de ti, e agora pois disse todas as minhas palavras à ti.
46 E agora portanto, Ó filho de homem, eu estou nas tuas mãos, e faça a mim neste dia como parecer bom em teus olhos, mas pela vida de Deus (ULHIM) que criou-me, eu não vi teu filho, nem eu rasguei-o em pedaços, nem carne de homem entrou minha boca todos os dias da minha vida.
47 E quando Jacó (YAOHUcaf) ouviu as palavras da besta ficou grandemente admirado, e lançou a besta da sua mão, e ela foi em seu caminho.
48 E Jacó (YAOHUcaf) ainda estava chorando em voz alta e chorando por José (YAOHUsaf) dia após dia, e ele chorou por seu filho, muitos dias.
Deus (ULHIM)
Senhor (YAOHUH)
Senhor Deus (YAOHUH ULHIM)
Noé (Noah)
Abraão (Abruham)
Isaque (YAOHUtzcaq)
José (YAOHUsaf)
Jacó (YAOHUcaf)
Judá (YAOHUdah)
Simeão (Shamiul)
1 E quando os filhos de Jacó (YAOHUcaf) venderam o seu irmão José (YAOHUsaf) para os midianitas, seus corações foram atingidos devido a ele, eles se arrependeram dos seus atos, e procuraram por ele para trazê-lo de volta, mas não poderam encontrá-lo.
2 E Reuben voltou para o poço em que José (YAOHUsaf) tinha sido jogado, a fim de levantá-lo para fora, e levar-lhe à seu pai, Reuben parou no poço, e ele não ouviu uma palavra, e ele chamou: José (YAOHUsaf)! José (YAOHUsaf)! e ninguém respondeu ou proferiu uma palavra.
3 E Reuben disse: José (YAOHUsaf) morreu através de susto, ou alguma serpente causou sua morte; Reuben desceu ao poço e ele procurou por José (YAOHUsaf), e não pode encontrá-lo no poço, e ele saiu novamente.
4 E Reuben rasgou suas vestes e ele disse: A criança não está lá, e como conciliarei meu pai sobre ele estar morto? e foi a seus irmãos, e os em tristeza por causa de José (YAOHUsaf), e aconselharam-se juntos como contar à seu pai sobre ele, e Reuben disse a seus irmãos: Fui ao poço, e eis que José (YAOHUsaf) não estava lá, o que, então diremos ao nosso pai, meu pai só irá requerer o rapaz de mim.
5 E seus irmãos responderam-lhe dizendo: Assim e assim fizemos, e nossos corações estão aflitos devido à este ato, e agora sentamos para procurar um pretexto como se conciliar com nosso pai a respeito dele.
6 E Reuben disse-lhes: O que é isto de que vocês fizeram, para fazer cair os cabelos grizalhos de nosso pai, em tristeza ao túmulo? a coisa que fizeram não é boa.
7 E Reuben sentou-se com eles, e eles todos juraram uns aos outros, em não contar isso à Jacó (YAOHUcaf) e todos eles disseram: O homem que vai dizer isso ao nosso pai ou seu agregado familiar, ou quem reportar isso para qualquer um dos filhos da terra, nós todos iremos contra ele e o mataremos à espada.
8 E os filhos de Jacó (YAOHUcaf) tiveram medo de uns aos outros por causa disto, desde o mais novo para o mais velho, e ninguém falou uma palavra, e eles ocultaram o assunto em seus corações.
9 E depois sentaram-se para determinar e inventar algo a dizer à seu pai Jacó (YAOHUcaf) sobre este assunto.
10 E Issacar disse-lhes: Aqui está um conselho para vocês, se parecer bom em seus olhos fazer isto, peguem o casaco que pertence a José (YAOHUsaf) e rasgá-o, e matem um filhote de bode e mergulhem-no em seu sangue.
11 E enviem-no ao nosso pai, e quando ele vê-lo, nós diremos que uma má besta o devorou, pois o casaco estará rasgado ,e eis que seu sangue estará sobre seu casaco, e ao fazer isso estaremos livres dos murmúrios do nosso pai.
12 E conselhos de Issachar os agradou,e eles ouviram-lhe, e eles fizeram de acordo com a palavra de Issacar.
13 E apressou-se e tomaram o casaco de José (YAOHUsaf) e rasgaram-no, e mataram um filhote de bode,mergulharam o casaco no sangue do bode, e em seguida, eles o espezinharam na poeira, e eles mandaram o casaco para o seu pai Jacó (YAOHUcaf), pela mão de Naftali, e eles mandaram-no dizer estas palavras:
14 Nós haviamos reunido no gado e havia chegado longe da estrada de Shechem(Siquém), quando nós encontramos este casaco na estrada no deserto, mergulhado em sangue e em pó; agora portanto veja se este é o casaco de seu filho ou não.
15 E Naftali foi e ele chegou à seu pai, e ele deu-lhe o casaco, e ele falou-lhe todas as palavras que seus irmãos ordenaram-lhe.
16 E Jacó (YAOHUcaf) viu o casacode José (YAOHUsaf), e ele o conheceu, e ele caiu sobre seu rosto no chão, e ficou parado com uma pedra, e ele depois levantou-se e chorou alto e com voz de choro ele disse: É o casaco do meu filho de José (YAOHUsaf)!
17 E Jacó (YAOHUcaf) apressou-se e enviou um de seus servos para seus filhos, que foi à eles e os achou vindo ao longo da estrada com o rebanho.
18 E os filhos de Jacó (YAOHUcaf) vieram à seu pai à noite, e eis que suas vestes estavam rasgadas e poeira estava sobre sua cabeça, e encontraram seu pai gritando e chorando com uma grande voz.
19 E Jacó (YAOHUcaf) disse a seus filhos: Diga-me verdadeiramente que mal trouxeste neste dia de repente sobre mim? e eles responderam seu pai Jacó (YAOHUcaf),dizendo: Nós fomos chegando ao longo deste dia seguindo o rebanho que estava reunido , e nós viemos de mais longe que a cidade de Shechem(Siquém), pela estrada no deserto, e encontramos este casaco cheio de sangue em cima da terra, e nós o conhecemos e enviamos a ti para ver se o conhecia.
20 E Jacó (YAOHUcaf) ouviu as palavras de seus filhos, e ele clamou com grande voz, e disse: Ele é o casaco do meu filho, uma besta má devorou-o; Joseph foi feito em pedaços, pois enviei-lhe neste dia para ver se estava tudo bem com voçês e o rebanho, e para trazer-me notícias sobre vocês, e ele foi como lhe mandei, e isto aconteceu-lhe neste dia enquanto eu pensava que meu filho estava com vocês.
21 E os filhos de Jacó (YAOHUcaf) responderam e disseram: Ele não veio para nós, nem o vimos desde quando o enviou até agora.
22 E quando Jacó (YAOHUcaf) ouviu suas palavras ele novamente gritou em voz alta, e ele levantou-se e rasgou suas Roupas, e ele colocaram um saco sobre seus lombos, e chorou amargamente, e ele chorou e levantou sua voz em pranto e exclamou e disse estas palavras,
23 José (YAOHUsaf) meu filho, Ó meu filho José (YAOHUsaf), eu te enviei neste dia pelo bem-estar dos teus irmãos, e eis tu foste rasgado em pedaços; através de minha mão isso aconteceu com meu filho.
24 Estou afligido por ti José (YAOHUsaf) meu filho, estou afligido por ti; Quão doce foste tu a mim durante a vida, e agora como extremamente amarga é a tua morte para mim.
25 Queria ter morrido em teu lugar José (YAOHUsaf) meu filho, estou afligido com tristeza por ti meu filho, O meu filho, meu filho. José (YAOHUsaf) meu filho, onde tu estás, e onde foste tu jogado? desperta, desperta do teu lugar, e venha e veja meu desgosto por ti, Ó meu filho José (YAOHUsaf).
26 Venha agora e numere as lágrimas a jorrar de meus olhos para baixo do meu rosto, e leve-as diante de Senhor (YAOHUH), para que sua raiva vire-se de mim.
27 Ó José (YAOHUsaf) meu filho, como tu caiste, pela mão de um por quem ninguém tinha caído desde princípio do mundo até este dia; pois tu não foste condenado à morte por acertar um inimigo, infligi-lo com crueldade, mas certamente eu sei que isso tenha acontecido à ti, devido à multiplicidade de meus pecados.
28 Veja como amarga é minha aflição por ti, meu filho, embora eu não lhe dei audição, formei-te, nem dei-te a respiração e a alma, mas foi Deus (ULHIM) que te formou e construíu teus ossos, cobriu-os com carne e respiração nas tuas narinas e o sopro da vida, e então Ele deu-te a mim.
29 Agora verdadeiramente Deus (ULHIM) quem deu-te a mim, ele tomou te de mim, fazendo-o cair.
30 E Jacó (YAOHUcaf) continuou a falar como a essas palavras sobre José (YAOHUsaf), e chorou amargamente; ele caiu no chão e ficou parado.
31 E todos os filhos de Jacó (YAOHUcaf), vendo a aflição de seu pai, eles se arrependeam do que eles tinham feito, e eles também choraram amargamente.
32 E Judá (YAOHUdah) levantou-se, e levantou a cabeça do pai do chão e colocou-a no seu lado, e ele limpou as lágrimas do pai com suas bochechas, e Judá (YAOHUdah) chorou um grande lamento, enquanto que a cabeça de seu pai estava reclinada sobre ele,parado como uma pedra.
33 E os filhos de Jacó (YAOHUcaf) viram a aflição de seu pai, e eles levantaram a voz e continuaram a chorar, e Jacó (YAOHUcaf) ainda estava deitado no chão, parado como uma pedra.
34 E seus filhos e seus servos, e filhos do seu servo levantaram-se, e ficaram com ele para confortá-lo, e ele se recusou a ser consolado.
35 E a família inteira do Jacó (YAOHUcaf) chorou um grande luto devido à José (YAOHUsaf), e a aflição de seu pai, e a informação chegou à Isaque (YAOHUtzcaq), filho de Abraão (Abruham), o pai de Jacó (YAOHUcaf), e chorou amargamente por José (YAOHUsaf), ele e seu agregado familiar, e ele foi do local onde ele morava em Hebron, e seus homens com ele, e ele confortaram seu filho de Jacó (YAOHUcaf) , e ele se recusou a ser consolado.
36 E após isso, Jacó (YAOHUcaf) levantou-se do chão, e suas lágrimas estavam correndo por suas bochechas, e ele disse a seus filhos: Erguam-se e peguem suas espadas e seus arcos, e vão ao campo e procurem para tentar encontrar o corpo do meu filho, e traga-o até mim para que eu possa enterrá-lo.
37 Procuram também, eu peço-lhes, entre as bestas, e caçe-as, e assim que a pegar ,traga-a até mim, talvez o Senhor (YAOHUH) neste dia, tenha pena minha aflição, e traga até voçês esta que fez meu filho em pedaços e traga-a até mim, e assim vingarei a causa de meu filho.
38 E seus filhos fizeram como seu pai tinha mandado-os , e eles levantou-se cedo de manhã, e cada um tomou sua espada e seu arco na mão, e eles saíram no campo para caçar as bestas.
39 E Jacó (YAOHUcaf) ainda estava chorando em voz alta e chorando e andando para lá e para cá em casa, e batendo as mãos, dizendo, José (YAOHUsaf) meu filho, José (YAOHUsaf) meu filho.
40 E os filhos de Jacó (YAOHUcaf) foram ao deserto para pegar as bestas, e eis que um lobo veio em direção a eles, e eles pegaram-no e trouxeram-lhe o seu pai, e eles disseram à ele: Este é o primeiro que encontramos, e nós trouxemos ele à ti como disseste, e o corpo do teu filho não encontramos.
41 E Jacó (YAOHUcaf) pegou a Besta das mãos de seus filhos, e ele clamou alto em voz de choro, segurando a besta em sua mão e ele falou com um coração amargo à besta: Por que tu devoraste o meu filho de José (YAOHUsaf), e como tu não teves do Deus (ULHIM) da terra, ou da minha aflição devido ao meu filho José (YAOHUsaf)?
42 E tu devoraste meu filho por nada, porque ele não cometeu violência, e fizeste-me culpado por sua causa, assim, Deus (ULHIM) vão exigir-lhe o que é perseguido.
43 E YAOHUH abriu a boca da Besta para Jacó (YAOHUcaf) para confortá-lo com suas palavras, e ele respondeu à Jacó (YAOHUcaf) e disse-lhe estas palavras:
44 Como Deus (ULHIM) vive que nos criou na terra e como tua alma vive, meu senhor, não vi teu filho, nem eu rasguei-o em pedaços, mas de uma terra distante também vim para buscar meu filho que foi-se de mim neste dia, e eu não sei se ele esta vivo ou morto.
45 E eu vim neste dia no campo buscar meu filho, e seus filhos encontraram-me e pegaram-me e aumentaram a minha tristeza, e neste dia trouxeram me diante de ti, e agora pois disse todas as minhas palavras à ti.
46 E agora portanto, Ó filho de homem, eu estou nas tuas mãos, e faça a mim neste dia como parecer bom em teus olhos, mas pela vida de Deus (ULHIM) que criou-me, eu não vi teu filho, nem eu rasguei-o em pedaços, nem carne de homem entrou minha boca todos os dias da minha vida.
47 E quando Jacó (YAOHUcaf) ouviu as palavras da besta ficou grandemente admirado, e lançou a besta da sua mão, e ela foi em seu caminho.
48 E Jacó (YAOHUcaf) ainda estava chorando em voz alta e chorando por José (YAOHUsaf) dia após dia, e ele chorou por seu filho, muitos dias.
Deus (ULHIM)
Senhor (YAOHUH)
Senhor Deus (YAOHUH ULHIM)
Noé (Noah)
Abraão (Abruham)
Isaque (YAOHUtzcaq)
José (YAOHUsaf)
Jacó (YAOHUcaf)
Judá (YAOHUdah)
Simeão (Shamiul)
Nenhum comentário:
Postar um comentário